更多>>聯(lián)系我們

請掃碼加我微信咨詢

 首頁 >  筆譯范圍

筆譯定義:
  筆譯 (Translation) 也就是筆頭翻譯,它和口譯相對應(yīng),并與口譯構(gòu)成了翻譯的兩種基本形式。筆譯大致可以分為社會(huì)科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)等三類,不過也有其他不同的分類方法。美國著名翻譯理論家奈達(dá)曾把它分為商業(yè)、政治、技術(shù)和文學(xué)四類。一般說,筆譯的過程,就是正確理解原文和創(chuàng)造性地用另一種語言再現(xiàn)原文的過程,整個(gè)過程又可分為三個(gè)階段:1. 理解原文階段;2. 表達(dá)階段;3. 校核階段。筆譯的標(biāo)準(zhǔn)一直是多年來爭論的熱點(diǎn),但一般認(rèn)為應(yīng)該重視傳達(dá)原作的內(nèi)容,使譯文明白曉暢。對筆譯工作者而言,要求具備多方面的素養(yǎng),如較高的本族語及外語水平,豐富的基礎(chǔ)知識和有關(guān)國家的各種背景知識,較好好的政策和理論水平以及高尚的譯德和譯風(fēng)等。
涵蓋語種:
  英語、日語、法語、德語、俄語、韓語、泰語、西班牙語、阿拉伯語、
意大利語、葡萄牙語、荷蘭語、瑞典語、芬蘭語、丹麥語、烏克蘭語、
波蘭語、保加利亞語、羅馬尼亞語、捷克語、斯洛伐克語、菲律賓語、
克羅地亞語、匈牙利語、波斯語、土耳其語、阿爾巴尼亞語等語種。
翻譯類型:
法律類:
公司章程、股東決議、勞動(dòng)合同、購銷合同、借款合同、公證文件、
民事判決、訴訟文件、政府公文、法律法規(guī)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)等;
財(cái)經(jīng)類:
審計(jì)報(bào)告、驗(yàn)資報(bào)告、財(cái)務(wù)報(bào)表、公司年報(bào)、股票投資、基金投資、
信托投資、風(fēng)險(xiǎn)投資、項(xiàng)目融資、證券分析、市場調(diào)研報(bào)告等。
商務(wù)類:
企劃方案、營銷計(jì)劃、商業(yè)計(jì)劃、可研報(bào)告、招投標(biāo)書、公司簡介、
產(chǎn)品說明、商務(wù)函電等。
科技類:
技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、技術(shù)規(guī)范、安裝手冊、操作指南、用戶手冊、使用說明、
技術(shù)圖紙、科研報(bào)告、學(xué)術(shù)報(bào)告、培訓(xùn)材料、專利文件等。
文學(xué)類:
詩歌、散文、小說、書籍、報(bào)刊、雜志等。
證件類:
身份證、戶口簿、駕駛證、畢業(yè)證、成績單、結(jié)婚證、資格證、房產(chǎn)證、
營業(yè)執(zhí)照、存單/存折、通知書等。(加蓋本公司翻譯專用章可經(jīng)司法機(jī)關(guān)、
駐華使館和國際組織駐華代表處認(rèn)可。)

友情鏈接